Biblia Ekumeniczna
Stary Test. |
1Moj2Moj3Moj4Moj5MojJozSędRut1Sam2Sam1Krl2Krl1Krn2KrnEzdNehEstHioPsaPrzKohPnPIzaJerLamEzeDanOzeJoeAmAbdJonMicNahHabSofAggZacMal |
Nowy Test. |
MatMarŁukJanDzARzym1Kor2KorGalEfeFlpKol1Tes2Tes1Tym2TymTytFlmHebJak1Pio2Pio1Jan2Jan3JanJudApok |
Inne |
1Mach2MachMdrSyrTobJdtBar3Mach ListJeremiasza Estery.Grecka, Daniela.Grecka |
|
Pierwszy tom przekładu. Ew. Mateusza 1997
Pierwsze wydanie [2001] Nowego Testamentu i Psalmów
Okładka wydania Nowego Testamentu z 2010r [1]
Strona tytułowa tłumaczenia Ksiąg Dydaktycznych [2008]
Okładka wydania Ksiąg Deuterokanonicznych z 2012r [2]
Wydanie V Nowego Testamentu z 2012r [3]
Okładka Biblii [2018]
Strona tytułowa [2018]
Psalm 23 [2018]
Główne wydanie 2018-03-17Biblia Ekumeniczna to jest Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. Przekład Ekumeniczny z języków oryginalnych. Towarzystwo Biblijne w Polsce 2018. Wersja z księgami deuterokanonicznymi 2408 stron. Wersja bez ksiąg deuterokanonicznych 2022 stron. [GAL TXT] TłumaczeniePrzedstawiciele jedenastu Kościołów członkowskich Towarzystwa Biblijnego w Polsce: Rzymskokatolickiego, Polskiego Autokefalicznego Kościoła Prawosławnego, Ewangelicko-Augsburskiego, Ewangelicko-Reformowanego, Ewangelicko-Metodystycznego, Polskokatolickiego, Starokatolickiego Mariawitów, Chrześcijan Baptystów, Zielonoświątkowego, Zborów Chrystusowych (dzisiaj Wspólnoty Kościołów Chrystusowych) oraz Kościoła Adwentystów Dnia Siódmego. Podstawa tłumaczeniaST - Wydanie krytyczne „Biblia Hebraica Stuttgartensia”, ed. R. Kittel, Stuttgart 1990; NT - Novum Testamentum Graece ed. K. Aland, C. Martini, B. Metzger, Stuttgart 1994 Fragment przekładuList do Kolosan 1:15-20 [15] On jest obrazem Boga niewidzialnego, pierworodnym wszelkiego stworzenia. [16] W Nim bowiem zostało stworzone wszystko w niebiosach i na ziemi: rzeczy widzialne i niewidzialne, czy to trony, czy panowania, czy zwierzchności, czy władze - wszystko przez Niego i dla Niego zostało stworzone. [17] On też jest przed wszystkim i wszystko istnieje dzięki Niemu, [18] On jest Głową Ciała - Kościoła, On jest początkiem, pierworodnym spośród umarłych, aby we wszystkim mieć pierwszeństwo. [19] Bóg bowiem postanowił, aby w Nim zamieszkała cała pełnia [20] i aby przez Niego pojednać wszystko z sobą, czy to na ziemi, czy w niebiosach, czyniąc pokój przez krew Jego krzyża. Kalendarium przekładu1994-10-18 | Towarzystwo Biblijne w Polsce powołało Międzywyznaniowy Zespół Tłumaczy do dokonania przekładu. Data pierwszego spotkania roboczego tłumaczy. Spotkanie odbyło się w siedzibie Polskiej Rady Ekumenicznej w Warszawie (ul. Willowa 1). [4] | 1997-01 | Ewangelia św. Mateusza. Przekład ekumeniczny na 2000-lecie chrześcijaństwa. Towarzystwo Biblijne w Polsce, Warszawa 1997. s.109 [IMG] | 1997-05 | Ewangelia św. Marka. Przekład ekumeniczny na 2000-lecie chrześcijaństwa. Towarzystwo Biblijne w Polsce, Warszawa 1997. s.55 [IMG] | 1999-12 | Wydanie Ewangelii według św. Łukasza. Wydanie siedmiojęzyczne na warszawskie spotkanie ruchu Taize. "Ewangelia według św. Łukasza. Il Vangelo secondo Luca. Das Evangelium nach Lukas. The Gospel According to Luke. El Evangelio según san Lucas. Évangile selon Luc. Eвангeлие от Луки. Przekład ekumeniczny na język współczesny". [IMG] | 2000-08 | Ponownie ukazuje się Ewangelia św. Marka w wersji pięciojęzycznej (włoski, angielski, hiszpański, francuski, polski). Wydanie na 2000-lecie chrześcijaństwa. Nakładem Komitetu XV Światowego Dnia Młodzieży. Rzym 2000. Wydanie jednoszpaltowe, kolejne przekłady są ułożone jeden po drugim. [IMG] [5] | 2001-09-26 | Towarzystwo Biblijne w Polsce wydało "Nowy Testament i Psalmy" w przekładzie ekumenicznym. [IMG] | 2003 | Oddzielne wydanie tłumaczenia Księgi Psalmów. | 2008-10-08 | Wydanie tomu trzeciego, zawierającego kanoniczne Księgi Dydaktyczne: Księgę Hioba, Psalmy (na nowo zredagowane względem wydania z 2001 r.), Księgę Przysłów zwaną też Przypowieściami Salomona, Księgę Koheleta zwaną też Księgą Kaznodziei Salomona bądź Eklezjastesa oraz Pieśń nad Pieśniami. [IMG] | 2012 | Pismo Święte Nowego Testamentu. Przekład ekumeniczny z języków oryginalnych. Wydanie V poprawione. Towarzystwo Biblijne w Polsce. 2012. s.445 [IMG] [6] | 2012-02-17 | Wydanie Ksiąg Deuterokanonicznych Starego Testamentu w przekładzie ekumenicznym. W skład tomu wchodzą: Księga Estery, Księga Judyty, Księga Tobita, 1-2-3 Księga Machabejska, Księga Mądrości, Mądrość Syracha, Księga Barucha, List Jeremiasza, Księga Daniela. Data uroczystej promocji Ksiąg Deuterokanonicznych w sali im. Stefana Dembego w Bibliotece Narodowej. [IMG] | 2015-04-27 | W Bibliotece Narodowej w Warszawie odbyła się uroczysta prezentacja ekumenicznego przekładu Starego Testamentu – Pięcioksięgu [IMG] [7] | 2016-03 | Nowy Testament polsko-angielski. W wydaniu użyty jest Przekład Ekumeniczny Nowego Testamentu w języku polskim oraz English Standard Version w języku angielskim. Teksty są umieszczone na stronie w dwóch szpaltach, jedna szpalta – tekst polski, druga szpalta – tekst angielski. [IMG] [8] | 2016-06 | "Podczas spotkania w Bibliotece Narodowej odbyła się również prezentacja najnowszego wydawnictwa Towarzystwa Biblijnego w Polsce – ekumenicznego przekładu Ksiąg Historycznych Starego Testamentu. Jest to już czwarty wydany tom Starego Testamentu w tym przekładzie. [...] Tom z Księgami Historycznymi zaprezentował Jerzy Betlejko, członek redakcji naukowej przekładu." - z ekumenia.pl [9] | 2016-12-09 | Uroczyste zakończenie projektu "Biblia Ekumeniczna" oraz prezentacja, kończącego projekt, tomu "Księgi prorockie" zawierającego księgi Izajasza, Jeremiasza, Lamentacje, Daniela, Ezechiela i księgi Dwunastu Proroków Mniejszych. [GAL] | 2018-03-17 | Biblia Ekumeniczna to jest Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. Przekład Ekumeniczny z języków oryginalnych. Towarzystwo Biblijne w Polsce 2018. Wersja z księgami deuterokanonicznymi 2408 stron. Wersja bez ksiąg deuterokanonicznych 2022 stron. [GAL TXT] | 2018-11-22 | "Biblia Ekumeniczna. Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu z księgami deuterokanonicznymi" - wersja elektroniczna na czytniki (formaty EPUB i MOBI). Dość obszerny opis wersji elektronicznej. [10] | xxxx Data pominięta w kalendarium |
LinkiTekst tłumaczenia:- Tekst przekładu - Tekst do czytania rozdziałami. Strona zawiera również przekłady ksiąg deuterokanonicznych
Zostaw komentarz
UWAGA: Aby uniknąć przechowywania jakichkolwiek danych osobowych:
(1) Usunięto wszystkie dotychczas pozostawione adresy e-mail.
(2) Zostało zablokowane pole "E-mail". (3) Jeśli w treści komentarza umieścisz adres e-mail, robisz to na własną odpowiedzialność. Wiadomości prywatne do BibliePolskie.pl na które oczekujesz odpowiedzi proszę wysyłać
Nadesłane komentarze- ~Amissa5 lat temu
- Gdzie obecnie można uzyskać dostęp do wersji elektronicznej w postaci PDF? Czy jest ona dostępna za darmo? [Odpowiedz]
- ~Marcin5 lat temu
- Wersja ta jak na razie jest płatna. Wersja elektroniczna dostępna jest formatach EPUB oraz MOBI.
- ~Metatron6 lat temu
- Dzięki za pomoc. W takim razie będę śledził stronę TB. [Odpowiedz]
[~BP] Na tronie głównej Towarzystwa Biblijnego w Polsce pojawiły się ceny (130 zł z księgami deuterokanonicznymi i 120 zł bez tych ksiąg). Są także informacje jak składać zamówienia.
- ~Metatron6 lat temu
- No dobrze. A gdzie i w jakiej cenie można kupić to wydanie? [Odpowiedz]
- ~OMar6 lat temu
- Co do ceny, podczas oficjalnej prezentacji ktoś się o to pytał, na co pan z TB odpowiedział, że około 130 zł (pytanie dotyczyło wersji pełnej, z księgami deuterokanonicznymi). Co do pozostałych szczegółów: wersja z okładką w kolorze niebieskim to wersja pełna (z księgami deuterokanonicznymi), wersja z okładką w kolorze grafitowym - bez deuterokanonu. Format bloku książki: 14,5 na 22 cm. Stron: 2416. No i wygląda na to, że na razie dostępny będzie tylko jeden typ oprawy - miękki ("ekoskóra").
|