Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Synu mój, zachowaj mowy moje, a przykazania moje ukrywaj u siebie.
[2] »Zachowaj przykazania moje, a naukę moję niby źrenicę oczu twoich.
[3] »Nawiąż je na palcach twoich, zapisz je na tablicy serca twego.
[4] »Mów do mądrości: Tyś siostra moja! a rozwagę powiernicą nazywaj.
[5] »Aby cię ustrzegły od żony cudzej, od obcej, która łagodnie przemawia.
[6] »Oknem mianowicie domu mojego, przez kraty moje wyglądałem.
[7] »Spostrzegłem tedy między niedoświadczonymi, zauważyłem między młodziankami, młodzika bezmyślnego.
[8] »Przechodził on ulicą mimo zakrętu, i skierował kroki swe ku domowi takiej.
[9] »O zmierzchu, pod wieczór dnia, gdy noc nastaje czarna i ciemna.
[10] »A oto kobieta naprzeciw niego, w stroju wszetecznicy, przebiegłego serca.
[11] »Burzliwa ona i niesforna: nie mogą się nogi jej utrzymać w domu.
[12] »Już to na ulicy, już na rynkach, a na każdym zakręcie czyha.
[13] »Otóż uchwyciła i ucałowała go; z bezwstydnem obliczem rzekła doń:
[14] »Ofiary opłatne mam złożyć, dzisiaj spełniłam śluby moje.
[15] »Przetom wyszła naprzeciw tobie, aby cię pilnie poszukać - i znalazłam cię.
[16] »Makatami nakryłam łoże moje, wzorzystymi kobiercami z przędzy egipskiej.
[17] »Pokropiłam posłanie moje myrrą, aloesem i cynamonem.
[18] »Pójdźże, napoim się miłością aż do rana, rozkoszujmy się pieszczotami.
[19] »Albowiem męża niemasz w domu; wyruszył w podróż daleką.
[20] »Trzos z pieniędzmi zabrał z sobą; dopiero na dzień pełni wróci do domu.
[21] »Usilną swą namową uwiodła go; gładkością ust swoich zniewoliła go.
[22] »Idzie z nią wnet jak idzie wół do rzeźni, i jako do pęt swych przywiązany przestępca.
[23] »Póki nie przebiła mu strzała wątroby; kwapił się jako ptak do sideł, nie wiedząc, że idzie o duszę jego.
[24] »Teraz tedy synowie, słuchajcie mnie, a baczcie na słowa ust moich.
[25] »Niechaj nie zboczy ku drogom jej serce twoje, nie tułaj się po ścieżkach jej.
[26] »Albowiem dużo trupów położyła, a moc tych wszystkich, których wymordowała.
[27] »Pełen dróg ku otchłani dom jej, wiodących do komnat śmierci.