Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Mówię tedy: Do jakiego czasu dziedzic dziecięciem jest, nic [nie] jest_różny [od] sługi, panem wszystkiego będąc;
[2] »Ale pod opiekunami jest i dozorcami aż_do czasu_zamierzenia ojcowskiego.
[3] »Także i my, gdy byliśmy dziećmi, pod żywioły świata byliśmy zniewoleni.
[4] »Gdy zaś przyszło wypełnienie czasu, posłał Bóg Syna swego, [który] się_urodził z niewiasty, [który] się_stał pod zakonem,
[5] »Aby [tych, którzy byli] pod zakonem, wykupił, żebyśmy przysposobienia_za_synów dostąpili.
[6] »Że zaś jesteście synowie, posłał Bóg ducha Syna swego w serca nasze, wołającego Abba, Ojcze.
[7] »A_tak już_więcej_nie jesteś niewolnikiem, ale synem; jeśli zaś synem, [to] i dziedzicem przez Boga.
[8] »Ale naonczas nie znając Boga, służyliście [tym, którzy] [z] przyrodzenia nie są bogowie.
[9] »Teraz zaś poznawszy Boga, owszem i poznani_będąc od Boga, jakoż się_wracacie zaś ku mdłym i mizernym żywiołom, którym zasię znowu służyć chcecie?
[10] »Dni przestrzegacie i miesiące, i czasy, i lata.
[11] »Boję_się [o] was, bym_snać_nie darmo pracował około was.
[12] »Bądźcie jako ja, gdyż i_ja [jestem] jako wy, bracia, proszę was. [W] niczym mnie [nie] ukrzywdziliście.
[13] »Wiecie zaś, że w słabości ciała Ewangelię_opowiadałem wam z_przodku.
[14] »A pokuszenia waszego w ciele moim nie lekceważyliście, ani [nim nie] gardziliście, ale jako anioła Bożego przyjęliście mnie, jako Chrystusa Jezusa.
[15] »Gdzież tedy błogosławieństwo wasze? Świadectwo_daję bowiem wam, że jeśli można, oczy wasze wyłupiwszy dalibyście mi.
[16] »Tak_że nieprzyjacielem waszym się_stałem, prawdę_mówiąc wam?
[17] »Nie dobrze się_usilnie_starają [o] was, owszem odstrychnąć was chcą, abyście [o] nich usilnie_się_starali.
[18] »Dobra zaś [rzecz] usilnie_się_starać w dobrym zawsze, a nie tylko, [gdy] jestem_obecny ja u was.
[19] »Dziatki moje, które znowu z_boleścią_rodzę, ażby wykształtowany_był Chrystus w was;
[20] »Chciałbym zaś być u was teraz i odmienić głos mój, ponieważ wątpię o was.
[21] »Powiedzcie mi, [którzy] pod zakonem chcecie być, zakonu nie słuchacie?
[22] »Napisane_jest bowiem, że Abraham dwóch synów miał, jednego z niewolnicy i jednego z wolnej.
[23] »Lecz [ten] z niewolnicy według ciała się_urodził, [ten] zaś z wolnej, według obietnicy.
[24] »Które [to rzeczy] są powiedziane_alegorycznie; one bowiem są dwa testamenty; jeden z góry Synajskiej, [który] w niewolę rodzi; ten jest Hagar.
[25] »Albowiem Synaj górą jest, będącą w Arabii, odpowiada zaś teraźniejszemu Jeruzalem; jest_w_niewoli bowiem z dziatkami swoimi.
[26] »Lecz górne Jeruzalem wolne jest, które jest matką naszą.
[27] »Napisane_jest bowiem: Rozwesel_się niepłodna, [która] nie rodzisz; porwij_się, a zawołaj, [która] nie pracujesz_w_porodzeniu; bo wiele [ma] dziatek opuszczona, więcej niż [ta, która] ma męża.
[28] »My tedy, bracia, tak_jak Izaak, obietnicy dziatkami jesteśmy.
[29] »Ale jako naonczas [ten, który] według ciała się_urodził, prześladował [tego] według ducha, tak i teraz.
[30] »Ale co mówi Pismo? Wyrzuć niewolnicę i syna jej; albowiem nie będzie_dziedziczył syn niewolnicy z synem wolnej,
[31] »Przetoż, bracia, nie jesteśmy dziećmi niewolnicy, ale wolnej.