Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Słowa Neemijaszowa, syna Elchyjaszowa: „I stało się jest miesiąca prosinca lata XX, a ja był na grodzie Suzys.
[2] »I przydzie ku mnie Anani, jeden z braciej mej, ❬on❭ a męże z Judowa pokolenia, i opytałem jich o Żydziech, jiż byli ostali po zjimaniu, a o Jerusalem.
[3] »I powiedzieli mi: „Ty, jiż ostali a ostawieni są po zjimanych tam we włości, w wielik
iem udreczęniu są a w potępieniu a mur jerusalemski skażon jest, a brony jego spalony są ogniem”.
[4] »A gdyżem usłyszał słowa taka, szedłem a płakałem, a łkałem za wiele dni, a pościłem się modląc się przed obliczym Boga niebiesk
iego.
[5] »I rzekłem: „Panie Boże niebieski, silny, wieliki i groźny, jen chowasz ślub i miłosierdzie tym, ktorzy cię miłują a ostrzegają twego przykazania,
[6] »bądź twe ucho nachylono a oczy twy otworzony, aby usłyszał modlitwę sługi twego, jiż się ja modlę przed tobą dziś w nocy i we dnie za syny israhelsk
ie, sługi twe, a wyznawać się będę za grzechy synow israhelskich, jimiż zgrzeszyli przeciw tobie, i ja, i dom oćca mego zgrzeszylismy,
[7] »marnościąsmy swiedzeni a nie ostrzegalismy przykazania twego i duchownych obyczajow, i sądow, jeżeś przykazał Mojseszowi, słudze swemu.
[8] »Pamiętaj słowa twa, jażeś przykazał Mojseszowi, słudze twemu rzekąc: Gdyż przestąpicie me przykazanie, ja was rozproszę miedzy jiny lud,
[9] »a jestli się nawrocicie ku mnie a ostrzegać będziecie przykazania mego, a będziecie je czynić, abyście byli zawiedzeni na kraj nieba, ottąd was zbierzę i wywiodę w miasto, jeżem zwolił, aby tam przebywało me jimię.
[10] »A oni są sługi twe i lud twoj, jen jeś wykupił w sile twej wielik
iej i w ręce twej udatnej.
[11] »Proszę, Panie, bądź ucho twe czujące ku modlitwie sługi twego a ku modlitwie sług twych, jiż się chcą bać jimienia twego, a sposob sługę twego dziś, a daj jemu miłosierdzie przed tym mężem, bom ja był cześnik
iem krolowym””.