Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »A zatym Jozue powstaw w nocy, ruszyw stany a wyszedwszy
z Setym przyszli są ku Jordanu on i wszytcy synowie israhelszczy, a pomieszkawszy tu za trzy dni.
[2] »A tych dni dokonawszy szli posłowie w pośro
dku stanow,
[3] »i szli są wołając, rzekąc: „Gdyż u
źrzycie skrzyni
ą zaślubienia Pana Boga
waszego a kapłany
z korzenia Lewi niosąc ją, tedy wy powstawszy jidźcie przed nią.
[4] »Bądź miedzy wami a miedzy skrzynią dwa tysiąca wzdal łokiet, bo z daleka [nie] moglibyście widzieć [an]i poznać, ktorą drogą weszli, żeście drzewiej nie chodzili po niej, a chowajcie się, abyście się nie przybliżali ku skrzyni”.
[5] »I powie Jozue ku ludu: „Poświęćcie się, bo za jutra Pan Bog uczyni miedzy wami dziw”.
[6] »I powie ku kapłanom: „Weźmicie skrzyni
ą zaślubienia bożego a jidźcie przed ludem”. Ktorzy
ż to przykazanie napełniwszy, wziąwszy skrzynią i chodzili przed nimi.
[7] »I rzecze Pan ku Jozue: „Dziś pocznę cię wyszyć przede wszym Israhelem, aby wiedzieli, że jakożem był z Mojżeszem, takieżem i
z tobą.
[8] »Ale ty przykaż kapłanom, ji
ż to niosą skrzynią zaślubienia, a powiedz k nim: Gdyż wnidziecie w kraj wod[y] jordańskich, stojcież tu”.
[9] »I powie Jozue k synom israhelskim: „Przystępcie sam a słyszcie słowo Boga waszego”.
[10] »I opi
ęć: „W tem zwiecie, że Pan Bog wasz żyw pośrzod was jest a zatraci przed waszym obliczym Kananejsk
iego a Jerezejsk
iego, a Jebuzejsk
iego, Etejsk
iego a E
wejskiego, Ferezejsk
iego i Amorejsk
iego.
[11] »Toć skrzynia zaślubienia Pana Boga wszej ziemie przedzie was prze
z Jordan.
[12] »Przyprawcież dwanacie mężow ze dwanacie pokolenia israhelsk
iego, kalżdego
z pokolenia swego,
[13] »a gdyż postaw
ią stopy swych nog kapłani, ji
ż to niosą skrzynią zaślubienia Pana Boga wszej ziemie,
w wodach jordańskich, wody, ktore
ż to na doł są, spłyną i
zginą, ale ktore
ż z gory przychadzają, w jed
nej głębokości zostaną”.
[14] »Przetoż wyszedw wszystek lud
z stanow swych, aby przeszli Jordan, a kapłani, ji
ż to nieśli skrzynią zaślubienia, szli przed nimi.
[15] »A gdyż wnidą w Jordan i omoczyli nogi swe na kraju Jordana, bo Jordan pirwej brzegi ❬dna❭ był napełnił czasu żniwa,
[16] »i stały wody
zszedwszy się na jednem mieścu,
i jako gora wz gorę się dmące, zdały się podal od miasta, je
ż to słowie, rzeczono Edom, aż do miasta Sartan, a ktore
ż niżej były, w Puste Morze, je
ż to ninie rzeczono Martwe, płynęły, aż owszem
zginęły.
[17] »Ale lud szedł przeciwko Jordanowi, a kapłani, ji
ż to nieśli skrzynią zaślubienia bożą, stali na suchej ziemi pośrod Jordana okasawszy się, a wszystek lud po suchem dnie szedł.