Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Lata siodmego po Jen krolował Joas, czterdzieści lat ❬krolował❭ w Jerusalemie jimię macierze jego Sebija z Bersabee.
[2] »I czynił Joas dobrze przed Bog
iem po wszytki dni, w ktorych ji uczył Jojada kapłan,
[3] »ale wszak
o pogańskich modł na gorach nie zatracił, bo jeszcze lud obiatował a palił na gorach zażżoną obiatę.
[4] »Tedy rzekł Joas ku kapłanom: „Wszytki pieniądze świętych, jeż wniesiony do kościoła bożego będą, jeż tędy jidąc ofierują [się] za dusze, i ty, jiż dobrowolnie a z dobrowoleństwa swego sierca wnoszą w kościoł boży,
[5] »ty wezmą kapłani podle rzędu swego i będą tym oprawiać strzechę domu bożego, acz cso potrzebnego prze oprawienie uźrzą.
[6] »Zatym do dwudziestu a do trzech lat za krola Joas nie oprawiali strzechy kościelnej kapłani.
[7] »Tedy zawołał krol Joas Jojady biskupa a kapłanow s nim rzekł: „Przecz nie oprawiacie strzech kościelnych? Przeto nie bierzcie więcej pieniędzy podle waszego rzędu, ale ku oprawieniu kościelnemu dajcie je”.
[8] »I zabroniono kapłanom, aby więcej nie brali pieniędzy od luda a oprawiać strzech kościelnych.
[9] »Tedy wziąw Jojada biskup chowatedlnicę pieniężną i otworzył dziur
ę z gory, i postawił ją podle ołtarza na prawicy wchadzających do domu bożego, i składali
są do niej kapłani, jiż strzegli drzwi, wszytki pieniądze, jeż noszono do kościoła bożego.
[10] »A gdyż widzieli, iż są wielik
ie pieniądze w chowatedlnicy, wszedszy pisarz krolow a biskup i wysypali i zliczyli pieniądze, jeż to nalazłasta w domu bożem,
[11] »i dawałasta je w li
czbę a w miarę tym w ręce, jiż byli nad murarzmi domu bożego, jiż je nakładali na tesarze a na murarze na ty, jiż działają w domu bożem
[12] »a przystrzechy czynili, a na ty, jiż kamienie łamali,
a aby kupowali drzewo a kamienie, j
eż rąbali a łamali, tak aby się dokonało oprawienie domu bożego na wszytkich rzeczach, na ktore by była potrzeba nakładać ku oprawie domu bożego.
[13] »Ale wszakoż nie bywali
i z tych pieniędzy wodni cebrowie kościołu bożemu a wędzice, a kadzidlnice, a tr
ąby, a wszelkie sędy złote a śrzebrzne
z pieniędzy, jeż wnosili do kościoła bożego,
[14] »bo tym, jiż [wnosili do kościoła] [bożego] działo czyniąc, dawali, aby poprawiali kościoła bożego.
[15] »A nie miewali nijenej liczby ci ludzie, jiż je brali, aby je rozdawali rzemięśl❬n❭ikom, ale w wierze je ro
zprawiali.
[16] »Ale pieniądze za winę a pieniądze za grzech nie w
naszano do domu bożego, bo kapłańsk
ie były.
[17] »Zatym Azael krol syrski jechał i bojował przeciw Jet, i dobył jego, i obrocił swą wojskę, aby wstąpił do Jerusalema.
[18] »A przeto Joas krol Juda pobraw wszytki poświętne rzeczy, jeż byli poświęcili Jozafat a Joram, a Otozyjasz, oćcowie jego, krolowie Juda, a jeż on był ofierował, a wszelk
ie śrzebro, ktore mogł naleźć w skarbiech domu bożego a w sieni krolowie, i posłał Azaelowi krolowi syrsk
iemu, i odszedł od Jerusalema.
[19] »Ale jini uczyncy Joasowy i wszytko, cso czynił, są popisani w księgach dni ❬skutkow❭ krolow Juda.
[20] »Tedy powstawszy słudzy jego a sprzysięgli się miedzy sobą, a zabili Joasa w tem domu Mello, gdyż jechał do Sella.
[21] »Zabiłasta ji Jozachar syn Semat a Jozyjadas syn Semer, sługi jego, i umar a pochowali ji w mieście Dawid s oćcy jego i krolował Amasyjasz syn jego w miasto jego.